Herr HERR

Doppelt hält besser

 

November 2005

 

 

Diese Übersetzung ist zwar konsequent, aber dennoch nichts weiter als sprachlicher Unsinn!

 

Das kommt dabei heraus, wenn man den Gottesnamen (JHWH) eigenmächtig in HERR abändert. Hier handelt es sich um ein wirklich schlimmes (weil offensichtliches) Eigentor.

 

Hin und wieder (und wie man in Folge sehen kann, doch öfter) gibt es in der Bibel die Formulierung "Herr JHWH". Daraus wird dann natürlich Herr HERR. Ich zeige diesen Schwachsinn anhand der Lutherbibel auf. Einige Bibelübersetzungen setzen noch eins drauf und machen nicht einmal einen Unterschied zwischen dem normalen Herr und dem Wort Herr das eigentlich für JHWH steht.

Wenn einige andere Übersetzungen den Gottesnamen geschickter abändern, fällt das zwar nicht so auf, unterm Strich wird die Übersetzung aber nicht besser. Falsch und Gott verleumdend bleibt es allemal.

 

Es folgen Beispiele anhand der Lutherbibel (jener Bibel, die meines Wissens in Deutschland die größte Verbreitung haben dürfte). Die Liste mit über dreißig Verweisstellen erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit.

 

 

Herr HERR in der Lutherbibel

5.Mose 3,24

Herr HERR, du hast angefangen, deinem Knecht zu offenbaren deine Herrlichkeit und deine starke Hand. Denn wo ist ein Gott im Himmel und auf Erden, der es deinen Werken und deiner Macht gleichtun könnte?

 

5.Mose 9,26

Und ich bat den HERRN und sprach: Herr HERR, verdirb dein Volk und dein Erbe nicht, das du durch deine große Kraft erlöst und mit mächtiger Hand aus Ägypten geführt hast!

 

Jos 7,7

Und Josua sprach: Ach, Herr HERR, warum hast du dies Volk über den Jordan geführt und gibst uns in die Hände der Amoriter, um uns umzubringen? O daß wir doch jenseits des Jordans geblieben wären!

 

Ri 6,22

Als nun Gideon sah, daß es der Engel des HERRN war, sprach er: Ach, Herr HERR! Habe ich wirklich den Engel des HERRN von Angesicht zu Angesicht gesehen?

 

Ri 16,28

Simson aber rief den HERRN an und sprach: Herr HERR, denke an mich und gib mir Kraft, Gott, noch dies eine Mal, damit ich mich für meine beiden Augen einmal räche an den Philistern!

 

2.Sam 7,18

kam der König David und setzte sich vor dem HERRN nieder und sprach: Wer bin ich, Herr HERR, und was ist mein Haus, daß du mich bis hierher gebracht hast?

 

2.Sam 7,19

Aber nun hast du das noch für zu wenig gehalten, Herr HERR, und hast dem Hause deines Knechtes sogar für die ferne Zukunft Zusagen gegeben, und das nach Menschenweise, Herr HERR!

 

2.Sam 7,20

Und was soll David noch mehr reden mit dir? Du kennst ja deinen Knecht, Herr HERR!

 

2.Sam 7,28

Nun, Herr HERR, du bist Gott, und deine Worte sind Wahrheit. Du hast all dies Gute deinem Knecht zugesagt.

 

2.Sam 7,29

So fange nun an, zu segnen das Haus deines Knechts, damit es ewiglich vor dir sei; denn du, Herr HERR, hast's geredet, und mit deinem Segen wird deines Knechtes Haus gesegnet sein ewiglich.

 

1.Kön 8,53

denn  du hast sie dir ausgesondert zum Erbe aus allen Völkern auf Erden, wie du geredet hast durch deinen Knecht Mose, als du unsere Väter aus Ägypten führtest, Herr HERR!

 

Ps 16,2

Ich habe gesagt zu dem HERRN: Du bist ja der Herr! Ich weiß von keinem Gut außer dir.

 

Jes 1,24

Darum spricht der Herr, der HERR Zebaoth, der Mächtige Israels: Wehe! Ich werde mir Trost schaffen an meinen Feinden und mich rächen an meinen Widersachern

 

Jes 3,1

Siehe, der Herr, der HERR Zebaoth, wird von Jerusalem und Juda wegnehmen Stütze und Stab:  allen Vorrat an Brot und allen Vorrat an Wasser,

 

Jes 10,16

Darum wird der Herr, der HERR Zebaoth, unter die Fetten in Assur die Auszehrung senden, und seine Herrlichkeit wird er anzünden, daß sie brennen wird wie ein Feuer.

 

Jes 10,33

Aber siehe, der Herr, der HERR Zebaoth, wird die Äste mit Macht abhauen und, was hoch aufgerichtet steht, niederschlagen, daß die Hohen erniedrigt werden.

 

Jes 49,14

Zion aber sprach: Der HERR hat mich verlassen, der Herr hat meiner vergessen.

 

Jer 1,6

6 Ich aber sprach: Ach, Herr HERR, ich tauge nicht zu predigen; denn ich bin zu jung.

 

Jer 4,10

Ich aber sprach: Ach, Herr HERR, du hast dies Volk und Jerusalem sehr getäuscht, als du sagtest: »Es wird Friede bei euch sein«, wo doch das Schwert uns ans Leben geht!

 

Jer 14,13

Da sprach ich: Ach, Herr HERR! Siehe, die Propheten sagen ihnen: Ihr werdet das Schwert nicht sehen und keine Hungersnot bei euch haben, sondern ich will euch beständigen Frieden geben an diesem Ort.

 

Jer 32,17

Ach, Herr HERR, siehe, du hast Himmel und Erde gemacht durch deine große Kraft und durch deinen ausgereckten Arm, und es ist kein Ding vor dir unmöglich;

 

Jer 32,25

Aber du, Herr HERR, sprichst zu mir: »Kaufe dir einen Acker um Geld und nimm Zeugen dazu«, obwohl doch die Stadt in die Hände der Chaldäer gegeben wird?

 

Hes 4,14

Ich aber sprach: Ach, Herr HERR! Siehe, ich bin noch nie unrein geworden; denn ich habe von meiner Jugend an bis auf diese Zeit niemals Fleisch von einem gefallenen oder zerrissenen Tier gegessen, und nie ist unreines Fleisch in meinen Mund gekommen.

 

Hes 9,8

Und als sie die erschlagen hatten, war ich noch übrig. Und ich fiel auf mein Angesicht, schrie und sprach:  Ach, Herr HERR, willst du denn den ganzen Rest Israels verderben, daß du deinen Zorn so ausschüttest über Jerusalem?

 

Hes 11,13

Und als ich noch so weissagte, starb Pelatja, der Sohn Benajas. Da fiel ich auf mein Angesicht und schrie mit lauter Stimme und sprach:  Ach, Herr HERR, willst du dem Rest Israels ganz und gar ein Ende machen?

 

Hes 21,5

Ich aber sprach: Ach, Herr HERR, sie sagen von mir: Redet der nicht immer in Rätseln?

 

Am 7,2

Als sie nun alles Gras im Lande abfressen wollten, sprach ich: Ach Herr HERR, sei gnädig! Wer soll Jakob wieder aufhelfen? Er ist ja so schwach.

 

Am 7,5

Da sprach ich: Ach Herr HERR, laß ab! Wer soll Jakob wieder aufhelfen? Er ist ja so schwach.

 

Am 7,8

Und der HERR sprach zu mir: Was siehst du, Amos? Ich sprach: Ein Bleilot. Da sprach der Herr zu mir: Siehe, ich will das Bleilot legen an mein Volk Israel und ihm nichts mehr übersehen,

 

Mi 1,2

Höret, alle Völker! Merk auf, Land und alles, was darinnen ist! Denn Gott der HERR hat mit euch zu reden, ja, der Herr aus seinem heiligen Tempel.

 

Mal 1,6

Ein Sohn soll seinen Vater ehren und ein Knecht seinen Herrn. Bin ich nun Vater, wo ist meine Ehre? Bin ich Herr, wo fürchtet man mich? spricht der HERR Zebaoth zu euch Priestern, die meinen Namen verachten. Ihr aber sprecht: »Wodurch verachten wir denn deinen Namen?«

 

Mal 3,1

Siehe, ich will meinen Boten senden, der vor mir her den Weg bereiten soll. Und bald wird kommen zu seinem Tempel der Herr, den ihr sucht; und der Engel des Bundes, den ihr begehrt, siehe, er kommt! spricht der HERR Zebaoth.

 

Anfangs schrieb ich: Das kommt dabei heraus, wenn man konsequent den Gottesnamen (JHWH) eigenmächtig in HERR abändert. Nun, konsequent ist die revidierte Lutherbibel auch nicht (Luther einst schon eher), denn meistens wird das Wortpaar "Herr JHWH" inkonsequent dennoch mit Gott der Herr / Herr Gott wiedergegeben. Insofern stimmt auch die Fußnote zu 2Mo 3,15 nicht, in dem Sinne, dass man anstatt JHWH dann HERR eingesetzt hat.

Fussnotentext

A) Im Hebräischen steht hier der Gottesname JHWH. … Zu seiner Aussprache und dem Brauch, dafür »der Herr« einzusetzen, s. Sach- und Worterklärungen zu »HERR*«.

"HERR In dieser Übersetzung (im Anschluß an eine alte Tradition) Wiedergabe des hebräischen Gottesnamens, der mit großer Wahrscheinlichkeit Jahwe gelautet hat. …."

 

 

HErr HErr in der alten Lutherbibel

Ich habe hier nur zwei Beispiele angeführt. Weil Luther einst viel korrekter (konsequenter – und damit ehrlicher) übersetzte finden wir in dieser Übersetzung ein Vielfaches der Wortkombinationen "HErr HErr" als z.B. "Herr HERR" in der revidierten Lutherübersetzung. Nur hat er dummerweise die Anrede HErr genauso geschrieben wie den abgeänderten Gottesnamen, nämlich auch HErr.

 

5.Mose 9,26

26. Ich aber bat den HErrn und sprach: HErr, HErr, verderbe dein Volk und dein Erbteil nicht, das du durch deine große Kraft erlöset und mit mächtiger Hand aus Ägypten geführet hast!

 

Sach 9,14

14. Und der HErr wird über ihnen erscheinen, und seine Pfeile werden ausfahren wie der Blitz. Und der HErr HErr wird die Posaune blasen und wird einhertreten als die Wetter vom Mittage.

 

------- : -------

 

Warum nur hat man einer alten jüdischen Tradition folgend diesen Unsinn übernommen???

Schließlich hat man (die Christen) auch sonst nicht allzu viel für jüdische Traditionen übrig.

Man soll den Gottesnamen zwar nicht missbrauchen, doch ein Verbot diesen auszusprechen habe ich in der Bibel nicht gefunden. Wenn JHWH das nicht wollte, hätte er auch sicherlich Mittel und Wege finden können, dass sein Name in der Bibel nicht niedergeschrieben worden wäre.

Doch wenn der Name JHWH nahezu 7000 Mal im AT steht, sollte man eher das Gegenteil annehmen dürfen, nämlich dass JHWH den häufigen Gebrauch seines Namens wünschte.

 

------- : -------

 

Am Beispiel von 5Mo 3,24 (der in der Lutherbibel zuerst genannten Wortkombination "Herr HERR") zeige ich auf, wie andere Übersetzer mit diesen Begriffen umgehen.

* Sternchen zeigen meine Beurteilung zur Übersetzung auf.

 

 

*******Der Gottesnamen findet Verwendung

Elberfelder v. 1905

Herr, Jehova! du hast begonnen, deinem Knechte deine Größe und deine starke Hand zu zeigen; denn welcher Gott ist im Himmel und auf Erden, der tun könnte gleich deinen Werken und gleich deinen Machttaten?

                  

Neue Welt

‚O Soveräner Herr Jehova, du selbst hast angefangen, deinen Knecht deine Größe und deinen starken Arm sehen zu lassen, denn wer ist ein Gott in den Himmeln oder auf der Erde, der Werke tut wie die deinen und mächtige Taten wie die deinen.

 

Herder

"O Herr, Jahwe, du hast begonnen, deinem Knecht deine Größe und deinen starken Arm zu offenbaren. Wo ist ein Gott im Himmel und auf Erden, der solche Taten und Machterweise wirkte wie du!

 

 

*****Gottesname in Klammer

Menge

‚O HERR (Jahwe), mein Gott, du hast deinen Knecht bisher schon oft deine Größe und deine starke Hand sehen lassen; denn wo gäbe es einen Gott im Himmel und auf der Erde, der solche Werke und so gewaltige Taten vollbringen könnte wie du?

 

 

****Herr Gott

Bruns

O HERR, mein Gott, du hast deinem Knecht schon oft bis hierher deine Größe und deine starke Hand gezeigt; denn wo ist ein Gott im Himmel oder auf Erden, der solche Werke und solche gewaltigen Taten hat vollbringen können wie du?

 

Hoffnung für alle

 «Herr, mein Gott, dem ich diene! Du hast gerade erst begonnen, mir deine Größe und Macht zu zeigen! Wo ist ein Gott im Himmel oder auf der Erde, der solche Werke vollbringen kann und der so mächtig ist wie du?

 

Gute Nachricht

»Herr, mein Gott, du hast begonnen, mir, deinem Diener, deine Größe und Macht zu zeigen. Nirgends im Himmel und auf der Erde gibt es einen Gott, der so gewaltige Taten und erstaunliche Wunder vollbringt wie du.

 

Einheits

Gott, mein Herr! Du hast angefangen, deinen Knecht deine Macht und deine starke Hand schauen zu lassen. Welcher Gott im Himmel oder auf der Erde hat etwas vollbracht, was deinen Taten und deinen Siegen vergleichbar wäre?

 

Allioli

Gott, Herr! Du hast begonnen, deinem Knechte deine Größe zu zeigen und deine überaus starke Hand; denn es ist kein anderer Gott weder im Himmel noch auf Erden, der deine Werke tun könnte, und verglichen werden könnte deiner Macht.

 

Züricher

O Herr, mein Gott du hast schon bisher deinem Knechte deine Grösse und deine starke Hand gezeigt; denn wo ist ein Gott im Himmel und auf Erden, der es dir gleichtun könnte an Werken und gewaltigen Taten?

 

 

***Herr HERR (HErr)

Luther von 1545

HErr, HErr, du hast angehoben zu erzeigen deinem Knechte deine Herrlichkeit und deine starke Hand. Denn wo ist ein GOtt im Himmel und auf Erden, der es deinen Werken und deiner Macht könnte nachtun?

 

Scofield

Herr, HERR, du hast begonnen, deinen Knecht deine Größe und deine starke Hand sehen zu lassen. Denn wo im Himmel und auf Erden ist ein Gott, der ‹so etwas› wie deine Werke und wie deine Machttaten tun könnte?

 

Elberfelder rev.

 Herr, HERR, du hast begonnen, deinen Knecht deine Größe und deine starke Hand sehen zu lassen. Denn wo im Himmel und auf Erden ist ein Gott, der <so etwas> wie deine Werke und wie deine Machttaten tun könnte?  

 

Luther v. 1984

Herr HERR, du hast angefangen, deinem Knecht zu offenbaren deine Herrlichkeit und deine starke Hand. Denn wo ist ein Gott im Himmel und auf Erden, der es deinen Werken und deiner Macht gleichtun könnte?

 

 

**Herr Herr / HERR HERR

Grünewald

‘Herr! Herr! Du hast Deinem Knechte bereits gezeigt Deine Größe und Deine starke Hand. Wo ist im Himmel und auf Erden ein Gott, der solche Werke tut und Heldentaten, wie Du?

 

Schlachter

 Ach, HERR, HERR, du hast angefangen, deinem Knechte zu zeigen deine Majestät und deine starke Hand; denn wo ist ein Gott im Himmel und auf Erden, der es deinen Werken und deiner Macht gleichtun könnte?

 

Pattloch

O Herr, Herr! Du hast nunmehr deinem Knechte gezeigt, wie groß du bist und wie stark deine Hand ist! Wo ist denn im Himmel und auf Erden ein solcher Gott, der ähnliche Werke und Heldentaten verrichten könnte wie du (5Mos 3,24)

 

 

*ausweichend übersetzt

Schöningham

Allmächtiger Herr! Du hast deinem Knecht bisher schon deine Macht und deine starke Hand gezeigt. Denn wo ist im Himmel und auf Erden ein Gott, der solche Wunderwerke und Heldentaten vollbringt wie du?

 

Rosenzweig

Mein Herr, DU, du hast begonnen, deinen Knecht deine Größe und deine starke Hand sehen zu lassen, denn welche Gottmacht ist, im Himmel und auf der Erde, die gleichtäte deinen Taten, deinen Heldenwerken!

 

------- : -------

 

Wenn schon alte Bräuche der Juden einen so großen Einfluss auf das Übersetzungsverhalten der einzelnen Bibelausgaben hatten, kann man sicherlich davon ausgehen, dass es noch viele andere, vielleicht sogar näher liegende Gründe gab, welche die Übersetzer der Bibel beeinflussten, gewisse Inhalte nicht wahrheitsgemäß in andere Sprachen zu übertragen. 

 

 

(zum Menü dieser Themenreihe)


Autor: B. Freytag

www.fallwelt.de/bibel/texte/herrherr.htm